Erasmus+ Gastdozentur in Olsztyn, Polen

Ewa Makarczyk-Schuster, Studienfachberaterin und ERASMUS-Koordinatorin &
Karlheinz Schuster, Lehrbeauftraget am Institut für Slavistik, Turkologie und zirkumbaltische Studien, Fachbereich 05

Bericht der Studentengruppe:

Am 28.03.2019 haben wir, die Studenten des 2. Jahres

Foto: Dr. Makarczyk-Schuster/Privat

des Masterstudiums, an dem Übersetzungsworkshop teilgenommen, der von Doktor Ewa Makarczyk-Schuster und Doktor Karlheinz Schuster durchgeführt wurden. Sie haben für uns eine Aufgabe vorbereitet, die darauf beruhte, einen Songtext der Musikgruppe „Czerwone Gitary“ [de: Die roten Gitarren] zu übersetzen. Das war eine echte Herausforderung. Wir haben gemeinsam versucht den Song unter dem Titel „Płoną góry, płoną lasy“ [de: Es brennen Berge, brennen Wälder] zu übersetzen. Das war natürlich nicht einfach.

Wir mussten die entsprechenden Worte an die Melodie anpassen. Nach langer und schwerer Arbeit gelang es uns, den Text in die deutsche Sprache zu übersetzen. Alle haben sich sehr gut amüsiert und am Ende sangen wir gemeinsam den Song auf Deutsch. Wir bedanken uns herzlich bei Frau Professor Anna Dargiewicz für die letzte Möglichkeit, uns mit unseren Stammgästen aus Mainz, die im Rahmen des Erasmus+ Programms zu uns kommen, zu treffen. Frau Doktor Ewa Makarczyk-Schuster und Herr Doktor Karlheinz Schuster wünschen wir nur Gutes für ihre berufliche Tätigkeit und hoffen, dass wir in der Zukunft noch eine Gelegenheit haben werden, uns zu treffen und noch etwas gemeinsam zu übersetzen.

Foto: Dr. Makarczyk-Schuster/Privat